Материал

Еврейский вопрос и большевистская пропаганда в кино 1920–30-х

Супер-меньшинство советского экрана «Товарищ Абрам» «Евреи на Земле» «Горизонт» «Возвращение Нейтана Беккера» «Граница» «Искатели счастья» «Цирк» «Мечта»
Автор:Алексей Измалков

Mагистр искусств в области киноведения, исследователь кино

Супер-меньшинство советского экрана

Большевикам досталась страна с наибольшим на тот момент еврейским населением в мире, и неудивительно, что агитационная работа среди национальных масс велась полным ходом, в том числе и силами кинематографа. Революционная кинопропаганда столкнулась с необходимостью не только бороться за еврейские умы с конкурирующими течениями — сионизмом, традиционализмом, но и сдерживать массовую эмиграцию и усмирять народный антисемитизм, неудобный для ранней советской власти. При этом экранные еврейские образы помогали продвигать общую повестку революционного интернационализма — в конце концов, евреи Царской России были “супер-меньшинством” (по выражению кинокритика Мирона Черненко) — дискриминируемым и с национальной, и с социальной точки зрения. Экранный нарратив национального освобождения через освобождение классовое позволял всем прочим народам бывшей империи видеть себя на месте еврейских персонажей и вдохновляться идеалами революции. Разумеется, революционная “богоборческая” модель представляла “новых” евреев лишь определённым образом — отказавшимися от религии предков, общинного уклада и традиционных занятий и максимально интегрированными во вне-национальную семью советских народов.

«Товарищ Абрам» (1919)

«Товарищ Абрам», Товарищество «Иосиф Ермольев» по заказу Московского кинокомитета, реж. Александр Разумный, 1919.

Один из немногих сохранившихся примеров наспех сделанного агитпропа для показа красноармейцам в поездах — «Товарищ Абрам» Алексея Разумного — сформулировал модель большевистской агитации среди еврейских масс, которую взяли на вооружение многие будущие фильмы. Спасённый семьёй Абрама раненый русский офицер устраивает героя в московскую типографию, где тот вдохновляется революционным духом. «Я дважды страдал — как рабочий и как еврей!», — заявляет на собрании Абрам, у которого вся семья уже погибла при погроме, организованном черносотенцами и немецкими шпионами; он присоединяется к большевикам и становится доблестным комиссаром Красной Армии. Примечательно, что не только прямое насилие со стороны угнетателей, но и сам традиционный быт штетла, религиозность и невежество его жителей выглядят формой социальной дискриминации, навязанной евреям старым режимом. “Исход” же из местечек и верность идеалам революции обещают “абрамам” возможность стать равноправными “товарищами” в новом социалистическом обществе.

«Евреи на Земле» (1927)

«Евреи на земле», Совкино, реж. Абрам Роом, 1927.

Успех революции не избавил большевиков от необходимости вновь и вновь убеждать еврейское меньшинство в том, что и для него есть перспективы в новом советском обществе. Так, в ответ на волну антисемитских публикаций в прессе во второй половине 1920-х Общество землеустройства еврейских трудящихся заказало фильм о еврейских колонистах в Причерноморье и Крыму. [Псевдо]документальная агитка «Евреи на земле» (к которой помимо режиссера Роома приложились также Виктор Шкловский, Владимир Маяковский и Лиля Брик) имела целью “нормализовать” евреев в глазах большинства как тружеников, возделывающих “дикую” землю и строящих социализм на общих началах. Вместе с тем, играя на больном вопросе отсутствия своего национального очага, фильм Роома обещал евреям собственный уголок на бескрайней советской земле. Впрочем, в соответствии с большевистской повесткой ничего “национального”, на самом деле, эта идея не подразумевала — социально-экономическое развитие еврейских колхозников предполагало полное вытеснение традиции, а потому лента не уделяет ровно никакого внимания этнокультурным особенностям еврейской быта.

«Горизонт» (1932)

«Горизонт», Межрабпомфильм, реж. Лев Кулешов, 1932.

Классик Лев Кулешов, посвятивший значительную часть своего творчества агитации за новый режим, также не обошел еврейскую тему в своей первой звуковой работе. Фильм по сценарию Виктора Шкловского о наивном Лёве Горизонте (Николай Баталов), покидающем дореволюционную Россию, дабы не жить более “от погрома до погрома” и обрести новую родину в Америке (“где городовые — евреи!”) — очевидный госзаказ на борьбу с эмигрантскими настроениями тех лет. Разумеется, в стране капиталистов-эксплуататоров Лёву ждало лишь разочарование: дядя, приславший Лёве вызов, кончает с собой от отчаяния, кузина становится содержанкой, а самого Горизонта провоцируют на доносительство на фабрике. Отвергнутый и американским государством (в лице полиции) и еврейской общиной (в лице раввина) Лёва призывается в армию США, высаживается с интервентами на севере революционной России, и, понимая, наконец, что работай ты хоть на Розенштейна, хоть на Иванова — “не городовых надо менять, а строй”, переходит на сторону красноармейцев.

«Возвращение Нейтана Беккера» (1932)

«Возвращение Нейтана Беккера», Белгоскино, реж. Рашель Мильман-Кример и Борис Шпис, 1932. / Blavatnik Archive

Эмигрант-каменщик (Давид Гутман) возвращается в родной штетл после 28 лет в загнивающих от депрессии Штатах. Параллельно с ним в местечко прибывает власть большевиков с планами модернизации, к которым взращенный капитализмом Нейтан относится скептически. Однако, проиграв кирпичеукладочное соревнование, Нейтан приходит к признанию преимуществ советского метода. Наряду с противостоянием двух путей “современности” идеология фильма подразумевает, что благосостояние местечка напрямую зависит от вытеснения религиозной традиции новой социальной и профессиональной идентичностью его жителей. Американское же общество представляется менее развитым именно потому, что всё ещё терпит “архаичные” практики: жена Нейтана жалуется, что последняя суббота на её памяти была в Нью-Йорке в тот день, когда они наблюдали бедняков, боровшихся за тарелку супа. Религиозные обычаи своеобразно сопоставляются с классовым разделением и социальной несправедливостью капитализма, в то время как в советском обществе равных возможностей нет смысла отличать субботу от любого другого дня недели. При этом, фильм завершается сценой, в которой отец Нейтана (Соломон Михоэлс) посреди большой стройки учит чернокожего коллегу Нейтана распевать нигун — как обещание, что еврейская самобытность не пострадает в результате “советизации”, но лишь переопределится в сторону светских культурных практик.

«Граница» (1935)

«Граница», Ленфильм, реж. Михаил Дубсон, 1935. / IMDb

Евреи, будучи обитателями западного фронтира советского государства, выступали также и как образ, через который пропаганда могла транслировать идеи территориальной экспансии власти большевиков. Так, в «Границе» Михаила Дубсона речь идёт о революционной деятельности в штетле по ту сторону польского кордона. Там евреи все ещё живут под панским гнётом, богач Новик зарабатывает на своих же соплеменниках, а утешение невежественные жители находят разве что в “средневековых” ритуалах (как то обряд “черного венца” — свадьбы горбуньи с глухим, дабы отвести напасть). При этом неоднократно подчёркивается, что всего в четырёх верстах живут “здоровые евреи”, работают и поют “минорные еврейские песни с мажорным содержанием”. И хотя на сюжетном уровне речь идёт о Польше, «Граница» ассоциативно напоминает о бывшей черте оседлости — зоне отсталости, косных суеверий и менталитета гетто, сломать которую евреям помогла, предположительно, лишь классовая солидарность с русскими рабочими, которые и в этом фильме предстают “спасителями”, помогающими бежать подпольщику Бернштейну.

«Искатели счастья» (1936)

«Искатели cчастья», Белгоскино, реж. Владимир Корш-Саблин и 
Иосиф Шапиро, 1936.

«Искатели cчастья» были сняты в рамках агиткампании за массовое еврейское переселение в недавно созданную Советско-Еврейскую автономную область на Дальнем Востоке. Примечательно, что несмотря на обещание национального и культурного самоопределения для семьи старой Двойры (Мария Блюменталь-Тамарина) и прочих новоиспеченных работников колхоза Ройте-Фелд, фильм однозначно настраивает на ассимиляцию как на ключ к успешной социальной интеграции и экономическому благополучию. На смену традиционному укладу штетла приходит уклад колхоза (который, среди прочего, разводит свиней), партийный работник функционально подменяет раввина (что по словам Двойры, «даже лучше»), а межнациональный брак представляется лучшим решением. Дилемма Двойры: за кого выдать дочь Розу (Любовь Шмидт) — за прощелыгу, но зато еврея, Пиню (Вениамин Зускин) или за благородного, но русского, Корнея (Сергей Яров) — решается в пользу второго, так как Пиня дискредитирует себя как жестокий корыстолюбец. Музыка Исаака Дунаевского также подчеркивает идеологический посыл — фильм, открывается напевом на идише, а заканчивается тоже еврейской народной песней, но уже переложенной на русский язык.

«Цирк» (1936)

«Цирк», Мосфильм, реж. Григорий Александров и Исидор Симков, 1936.

Музыкальный хит Григория Александрова и Исидора Симкова по пьесе Ильфа, Петрова и Катаева, помимо канонических песен Дунаевского нёс в себе неприкрытый идеологический посыл. Американская артистка цирка Мэрион Диксон (Любовь Орлова), привыкшая к расизму на родине, скрывает своего чернокожего ребёнка даже на гастролях в СССР. Однако, в кульминационной сцене Мэрион обнаруживает, что интернациональное советское общество лишено предрассудков, а потому с радостью готово принять их обоих в общую семью народов. Работники и зрители цирка передают ребенка по рукам, напевая ему колыбельную, каждый на своем языке — русском, украинском, грузинском, татарском. Евреи, к этому времени уже профессионально несущие знамя коминтерна на советском экране, также представлены эпизодическим появлением Соломона Михоэлса, напевающим ту же мелодию на идише. В то же время, история «Цирка» — иллюстрация переменчивости советской идеологической повестки: в свете послевоенных антиеврейских кампаний эпизод с Михоэлсом был вырезан и возвращен в официальную версию фильма только после смерти Сталина.

«Мечта», (1941/1943)

«Мечта», Мосфильм, реж. Михаил Ромм, 1941/1943.

Фильм Михаила Ромма «Мечта» призван был оправдать раздел Польши 1939 года, показав зрителю, как тяжело было жителям Львова до прихода советской власти, и как всё наладилось с “воссоединением украинских территорий”. История разворачивается вокруг жалких обитателей пансиона мадам Скороход (Фаина Раневская), чей великовозрастный сын-инженер вынужден торговать гнилыми яблоками у синагоги, так как в мире капитала его новаторские идеи не востребованы. Антисемитизм, буржуазное лицемерие и отсутствие жизненных перспектив в панской Польше контрастируют с колоритной архитектурой Львова, как будто бы ждущей “избавления” в лице приходящих-таки под занавес фильма большевиков. И всё же фильм не успел попасть в струю. Сталинские чистки конца 30-х привели к изменениям этнического состава партийной номенклатуры, ослаблению риторики “революционного интернационализма”, и постепенному “задвиганию” еврейской темы. Потому и в «Мечте» национальные моменты озвучены уже с заметной осмотрительностью, что, впрочем, не помогло. Неоднозначность как “еврейского”, так и “польского” вопросов в годы войны привела к тому, что и без того вышедший с двухлетней задержкой фильм был отправлен в архив, а еврейские персонажи впоследствии и вовсе стали исчезать с агитационных экранов.

path