О символической и содержательной двойственности еврейской системы праздников.
Тора предоставляет нам некоторые сведения о календаре, соответствующем описанной в ней эпохе. Год делится на месяцы, носящие номера, но, как правило, не имеющие названий; слово, обозначающее месяц — «ходеш» — означает «обновление» и явно связано с обновлением луны. Таким образом, месяц еврейского календаря — это лунный месяц.
Вместе с тем мы знаем, что нисан — первый месяц года (Шмот, 12:2) — называется в Торе месяцем «авив», месяцем проростков, молодых колосьев, как сказано: «Праздник пресных хлебов соблюдай: семь дней ешь пресные хлеба, как я тебе велел, в установленное время в месяце авив, ибо в месяце авив вышел ты из Египта» (Шмот, 34:18) Из этого видно, что он должен приходиться на весну, и о нём, как и о субботе, сказано «помни» (Шмот, 13: 3-4) и «соблюдай» (Дварим, 16:1). Такое устройство соответствует лунно-солнечному календарю с началом месяцев в новолуние и прибавлением месяца для приведения календаря в соответствие с сезонами, чтобы первый месяц всегда приходился на весну.
Первый месяц года — это месяц исхода из Египта: «Сегодня выходите вы, в месяце молодых колосьев…» (Шмот, 13:4). Таким образом календарь связывается с историей еврейского народа. С другой стороны, в нём есть и упоминание о сельскохозяйственном цикле — причём не пустынном, кочевом, а оседлом цикле земледельцев — обитателей Ханаана. Большинство праздников, упомянутых в Торе, имеют два измерения — связь с Исходом и связь с землёй и земледелием. Рассмотрим это на примере перечня праздников из главы Эмор (Ваикра, глава 23).
В стихах 1-3 даётся некое предисловие к календарю — заповедь о субботе, понятие недели: «Вот Мои праздники, праздники Господа, в которые вы должны будете созывать священные собрания. Шесть дней совершается работа, а в седьмой день — субботний покой, священное собрание. Никакой работы не делайте: это — суббота для Господа, где бы вы ни жили». Неделя — искусственное понятие, в природе её нет, поэтому введение недели и шаббата означает внеприродное, культурное измерение календаря.
Цикл праздников связан с понятием недельной субботы (шаббата): в нём есть упоминание особого праздничного покоя — шаббатона. Принесение первого снопа ячменя в Храм после Песаха должно происходить «на следующий день после шаббата» (стих 11); после этого принесения отсчитывается семь шаббатов (стих 15), и на следующий день после седьмого шаббата в храм приносятся хлебы из нового урожая пшеницы (стих 16) — это праздник Шавуот. В седьмом месяце отмечается День памяти, который позднее стал называться Рош ѓа-шана — о нём также сказано «шаббатон» (стих 24), и День искупления — Йом ѓа-кипурим, тоже шаббатон (стих 32). Следующий за ним праздник сбора урожая (Суккот), когда берут четыре вида растений и веселятся с ними, также начинается и заканчивается шаббатоном (стих 39). Итак, мы видим, что основные праздники связаны с урожаем ячменя, пшеницы и плодов. Теперь задумаемся о том, что заповедь о праздничном покое — шаббатоне — имеет смысл только для полевых работ: в доме человек имеет право готовить в праздник еду, а для пастуха разницы между обычными днями и праздниками всё равно нет. Поэтому календарь, привязанный к неделям — земледельческий.
Если следовать простому смыслу Торы, первый сноп ячменя нужно приносить в первый день недели, после шаббата, и «праздник недель», Шавуот, тоже должен отмечаться в первый день недели. Так и считали сектанты Мёртвого моря и последователи книги Юбилеев. Их календарь был построен идеально, год из 52 недель, все праздники закреплены за определёнными днями недели. Только вот беда: в их году было 364 дня, а значит, уже на следующий год после введения этого календаря началось его расхождение с солнечным годом, в котором приблизительно 365 с четвертью дней. На это жалуется книга Юбилеев (глава 6):
«И ты скажи сынам Израилевым, чтобы они содержали годы по сему числу, триста шестьдесят четыре дня: и это будет полный год, и определенное время дней и праздники года не будут извращены; ибо все совершается в нем (в году) согласно тому, что утверждено относительно сего, и они не должны опускать ни одного дня и не должны нарушать ни одного праздника. Если же они преступят и не будут поступать по его повелениям, то они враз все определенные времена извратят и годы будут подвинуты с мест. И они будут преступать свой порядок; и все сыны Израиля забудут путь годов, и не обретут более, и забудут новолуние и его время и субботы, и заблудятся относительно всего порядка годов…»
Поэтому мудрецы-фарисеи и их последователи, мудрецы Талмуда, решили приносить первый сноп ячменя на следующий день после первого дня Песаха (и не обязательно в первый день недели), поняв слово «шабат» как указание на покой праздника.
Но в той же 23 главе книги Ваикра есть и другая, параллельная система наименований праздников, приведённая вперемешку с той, о которой мы говорили выше. В этой второй системе все праздники характеризуются словами «священное собрание», а не «шабат» (например в стихе 21 так называется Шавуот); вместо праздника жатвы ячменя – праздник мацы (стих 6), вместо праздника сбора урожая — праздник Суккот (стих 34), вместо заповеди четырёх растений в этот праздник приведена заповедь кущей. Причина же празднования Суккот, по тексту Торы, такова: «в кущах поселил Я сынов Израиля, когда вывел их из земли Египетской» (стих 43). Таким образом, «священные собрания» — это память об Исходе, а шаббаты-шаббатоны — календарь земледельца. В то же время Суккот — двойной праздник, для его празднования приводятся две причины — сбор урожая (стих 39) и память об Исходе (стих 43), поэтому и жертвоприношения его двойные: в каждый из семи дней Песаха и в Шавуот приносят одного овна и семь ягнят, а в каждый из дней Суккот — двух овнов и четырнадцать ягнят.
Мы видели, что система национальных праздников — праздник Исхода, «священное собрание» и праздник памяти об Исходе — налагается на систему сельскохозяйственных праздников: праздник первых колосьев, праздник пшеницы и праздник сбора урожая. Календарь Исхода — лунный, он связан с обновлением месяца, обновлением народа, обновлением человека. Календарь сельскохозяйственных праздников — солнечный, связан с годичным циклом земельных работ. Почему же Тора накладывает друг на друга две такие разные календарные системы? Символически это наложение означает связь пустынных кочевников и ханаанских земледельцев, связь исхода из Египта и прихода в страну Израиля.
Титульная иллюстрация: Мозаичный пол древней синагоги. Фотография Mrbrefast, CC BY-SA 3.0, 2009 г. / Wikimedia