12: 1-8
1 И говорил Господь Моше:И говорил Господь Моше и далее — «Сказал рабби Симлай: Подобно тому, как человек был создан после скота, зверей и птиц, так и наставление о (нечистоте) человека дается после наставления о (нечистоте) скота, зверей и птиц» (мидраш Вайикра рабба 14:1). Ср. Eilberg-Schwartz: 219, 256-257. 2 Скажи сынам Израиля: Если женщина зачнетЗачнет — тазриа, от корня «зайин – реш – айин» zr‘ со значением «сеять, семя». Некоторое удивление вызывает то, что глагол здесь находится в каузативной породе hиф‘иль (ср. в Быт 1: 11-12 эсев мазриа зера букв. «растения, сеющие семя»), а не в пассивной породе ниф‘аль, как следовало бы ожидать. Такого рода исправление сделано в самаритянском Пятикнижии, где вместо тазриа присутствует пассивная форма тиззара. По другому мнению (Milgrom: 743), это исправление не нужно, так как слово зера может обозначать не только семя, но и плод, а применительно к человеку и потомство. Иначе говоря, роженица «сеет» потомство. и родит сына, она нечиста семь дней, нечистотаНечиста — вопрос о том, почему женщина при месячных и родах объявляется нечистой, занимал многих исследователей. Речь идет о законах, не являющихся чем-то специфически еврейским, но существующих во многих архаических культурах — в Египте, в Междуречье, в Древней Греции, в Индии, у хеттов и др. (см. подробнее Milgrom: 764-765). Нечистоту роженицы Levine (249-250) объясняет тем, что роды и время после них являются чем-то опасным, временем, когда могут погибнуть и роженица, и ее ребенок. В текстах, принадлежащих к культурам окружающих народов, содержится немало указаний на то, что новорожденный и его мать были привлекательной добычей для разного рода бесов и ведьм. Естественно, незримое присутствие таких существ чистоты роженице не прибавляет. Здесь остается, однако, необъясненным, почему женщина нечиста во время менструаций, и почему время нечистоты при рождении девочки в два раза больше, чем при рождении мальчика (12:5). Неясно также, почему нечистота не связана с кровью при обрезании, которая, наоборот, воспринимается позитивно (Eilberg-Schwartz: 179). Вспомним также, что кровь считается вместилищем жизни и относится к самому ценному из того, что приносят Богу в жертву. По мнению процитированного автора, речь идет о крови, связанной со специфическими ситуациями, которые встречаются только в жизни женщины. Это не просто кровь, а специфическая «женская» кровь. Известно, что женщина в патриархальном обществе, каким было общество древнего Израиля, воспринимается как нечто опасное, тесно связанное с рождением и смертью одновременно (ср., напр., историю «умертвляющей женщины» Тамар в Быт 38). Кроме того, женщина обладает двойственной идентичностью — она приходит в семью извне и принадлежит одновременно своей генетической семье и той семье, в которую она выходит замуж. Иными словами, женщина в каком-то смысле неконтролируемое начало, угрожающее порядку, который символизируется чистотой. С другой стороны, менструальная кровь и кровь при родах относятся к числу жидкостей, выделение которых невозможно контролировать (Eilberg-Schwartz: 186-189). В отличие от этого, слезы, слюна, молоко и т.д. относятся к числу жидкостей, выделение которых контролировать можно, и потому они не оскверняют и не воспринимаются как нарушающие цельность тела, которая ассоциируется с цельностью и порядком в обществе, т. е. с чистотой (о связи нечистоты и нарушении цельности тела см. Douglas 1966: 188). Страх перед женщиной в период месячных присущ многим культурам. Вот пример из Талмуда: «Если женщина в начале месячных проходит между двумя мужчинами, она убивает одного из них, если в конце месячных — она вызывает у них ссору» (Вавилонский Талмуд, Песахим 111а). ее как во время месячного недомогания. 3 А на восьмой день (мальчику) обрезают крайнюю плоть.А на восьмой день (мальчику) обрезают крайнюю плоть — в качестве параллели, связанной с животным миром, выступает жертвоприношение детенышей скота на восьмой день (Исх 22:29; Лев 12:3; 22:27 — Eilberg-Schwartz: 123). 4 И тридцать три дня женщина (потом) находится в крови очищенияВ крови очищения — би-дме тоhoра. Не совсем понятно, что имеется в виду под этим выражением; возможно, речь идет о выделениях, которые происходят уже после периода начальной нечистоты (Levine: 73). — к святыням она не должна прикасаться и в святилище не должна появляться, пока не закончатся дни очищения. 5 А если она родит девочку,А если она родит девочку и далее — при рождении ребенка женского пола соответствующие периоды удваиваются. О возможных причинах этого см. комментарий к стиху 2. Сходный закон существовал у хеттов — после родов мальчик был нечист три месяца, девочка четыре месяца (Milgrom:764). будет нечиста две недели, как во время месячных, и шестьдесят шесть дней пребывает в крови очищения. 6 А когда закончатся дни очищения (после рождения) сына или дочери, пусть принесет в жертву всесожжения годовалого барашка и голубя или горлицу в (жертву за) грехВ (жертву за) грех — непонятно, в чем состоит грех роженицы; древнееврейское сознание, возможно, не очень четко отличало грех от состояния нечистоты (см. Предисловие). Жертва за грех снимает состояние нечистоты и делает возможным допуск к святилищу, тогда как жертва всесожжения, как обычно, нужна для того, чтобы восстановить связь с Богом (Levine: 74). ко входу в Шатер Встречи, к священнику. 7 И он принесет жертву перед Господом и искупит (женщину), и очистит от источника кровиИсточник крови — мекор дамеhа. Это выражение обычно употребляется когда речь идет о менструации — ср. 20:18. — это наказ о (женщине), родившей мальчика или девочку. 8 А если не по средствам ей барашек, пусть возьмет двух горлиц и двух голубей — одного в жертву всесожжения, а другого в (жертву за) грех, и искупит ее священник, и она очистится.
13: 1-59
1 И говорил Господь Моше и Аарону:И говорил Господь Моше и Аарону и далее — здесь начинается тема нечистоты, связанной с кожными заболеваниями. Не следует думать, что перед нами медицинский текст. Собственно медицинская тематика в еврейской Библии практически отсутствует. Упоминаемые в ней случаи излечения обычно носят характер чудес. Так и в нашем тексте функция священника не в том, чтобы излечить кожное заболевание (в лучшем случае оно излечится само), а в том, чтобы определить, чист или нечист больной (ср. Bamberger: 116-117). 2 Если у кого-нибудь на коже будет бугорок, или сыпь, или белое пятнышко,Белое пятнышко… волосок побелел. Белый цвет пораженных волос и кожи выступает в качестве основного диагностического критерия кожного заболевания, которое в нашем тексте именуется цараат «проказа» (см. ниже). Ср. аккадские тексты, где слово pūṣu «кожное заболевание» происходит от peṣû «быть белым» (Milgrom: 777). и на теле его (вроде бы) язваЯзва — нэга, букв. «прикосновение», от корня «нун – гимель – айин» ng‘ cо значением «касаться, ударять» (Brown – Driver –Briggs: 619). Этим словом могут называться разного рода заболевания, не обязательно сопровождающиеся изъязвлением. В Мишне есть трактат Негаим, посвященный кожным заболеваниям. В основе названия — распространенное в Древнем мире представление о том, что болезни вызываются прикосновением богов или демонов. проказы,Проказа — цараат. Ср. комментарий к Исх 4:6. Следует еще раз сказать, что в данном случае речь не идет о проказе в современном понимании (болезнь Хансена). Уже в Септуагинте и Новом Завете различаются проказа в смысле цараат (по-гречески lepra) и проказа в современном смысле (elephantiasis). Специалисты по медицине, изучавшие текст книги Левит, предлагали различные диагнозы, соответствующие описанным в ней симптомам — экзему, псориаз, импетиго (кожную сыпь) и даже гангрену. Некоторые авторы полагают, что описанная здесь «проказа» не соответствует никакой определенной болезни, и в нашем тексте собраны симптомы разных заболеваний (Wright, цит. по Milgrom: 818). Главное, что следует понимать при оценке «болезни» цараат — это ее тесная ассоциация со смертью; нечистота больного сходна с нечистотой трупа. Прокаженный напоминает мертвеца — ср. описание больной Мирьям: «как мертвый (младенец), выходящий из утробы матери, и половина тела у него истлевшая» (Чис 12:12). Изоляцию прокаженного можно сравнить с погребением заживо (см. ниже, комментарий к 13:46). В Библии слова нега и цараат являются синонимами, причем соответствующая болезнь всегда понимается как наказание от Бога. его надо привести к Аарону-священнику или к одному из его сыновей-священников. 3 И осмотрит священник язву у него на теле — если волосок в язве побелел,Волосок побелел — подобная симптоматика в дерматологии неизвестна; возможно, эффект вызван тем, что чешуйки, отделяясь от кожи, прилипают к волосам, и это создает впечатление белой окраски (Hulse, цит. по Milgrom ibid.). и язва на вид расположена в углублении кожи, это проказа — священник осмотрит его и объявит нечистым. 4 А если на теле у него белое пятнышко, на вид расположенное не в углублении кожи, и волосок не побелел, то священник продержит (больного) семь дней в уединении.Продержит …. в уединении — ве-hисгир букв. «и закроет». Согласно Раши (ad loc.), для этой цели использовался особый дом: «Закроет его в доме другом (не в доме священнослужителя) и не будет видеть его до конца недели» (перевод Фримы Гурфинкель). В Чис 12: 14-15 рассказывается о том, как болезнью цараат была поражена Мирьям, сестра Моше. Там говорится, что ее держали за пределами стана в течение семи дней. Судя по всему, это было сделано для того, чтобы нечистота не передавалась дальше. 5 И осмотрит его священник на седьмой день, и (если) язва осталась, как была, не распространилась по коже — тогда священник (больного) оставит в уединении еще на семь дней. 6 И священник осмотрит его повторно (опять) на седьмой день, и (если) язва потускнела и не распространилась по коже, священник его объявит чистым — это (просто) высыпание.Высыпание — миспахат; другой термин, происходящий от того же корня — сапахат. Пусть (тогда больной) выстирает одежду, и будет чист. 7 Если же высыпание распространилось по коже после того, как священник осмотрел (больного) на предмет чистоты, и осмотрит его священник повторно, 8 и увидит, что высыпание распространилось по коже — священник объявит его нечистым, это проказа.
9 Заболевшего проказой приводят к священнику. 10 Если священник увидит белый бугорок, на котором выросли белые волоски и появилось живое мясоЖивое мясо — басар хай. Видимо, примерно соответствует «дикому мясу» (caro luxurians, proud flesh) в современной медицинской терминологии — «избыточному развитию грануляций в краях ран наружных покровов тела в виде мясистых опухолевидных наростов» (http://www.nedug.ru/library/д/Дикое-мясо#.VdsyaiVViko). Иными словами, создается впечатление, что мясо не покрыто кожей. В современном иврите это выражение приобрело значение «сырое мясо». , 11 это застарелая проказаЗастарелая проказа — цараат ношенет, хроническое кожное заболевание. на коже — священник объявит такого человека нечистым, а запирать его не надо, (ведь) он нечистЗапирать его не надо, (ведь) он нечист — в этом случае карантин не нужен, поскольку ясно, что речь идет о проказе. И оно побелело — «живого мяса» не осталось, так как оно покрылось кожей. . 12 Но если проказа расползется по коже и покроет язва всю кожу с головы до ног, все, что увидит священник, 13 и посмотрит священник, и (увидит), что проказа покрыла все тело, и оно побелело, то (человек) чистИ оно побелело — «живого мяса» не осталось, так как оно покрылось кожей. . 14 Но если появится живое мясо, он станет нечистым. 15 И посмотрит священник на живое мясо, и объявит (человека) нечистым. Живое мясо нечисто, это проказа. 16 Если же побелеет живое мясо, и придет (человек) к священнику, 17 и осмотрит его священник, а язва побелела, то священник объявит язву чистой — (человек) чист(Человек) чист — см. комментарий к стиху 13. .
18 Если (у кого-нибудь) на коже появится нарывНарыв — шехин. То же слово употребляется для обозначения одной из египетских казней (Исх 9: 9-11). Levine (79) в своем комментарии говорит о дерматите. и вылечитсяВылечится и далее — речь идет о кожном заболевании, развивающемся на месте другого заболевания. Такая ситуация может быть при псориазе, который иногда развивается на месте рубцов, ожогов и других повреждений (Hulse, цит. по Wenham: 198). , 19 а на месте нарыва появится белый бугорок или белое пятнышко с красноватым (отливом), пусть покажется священнику, 20 и увидит священник, что (бугорок или пятнышко) на вид расположено в углублении кожиИ увидит священник, что (бугорок или пятнышко) на вид расположено в углублении кожи и далее — речь идет о той же симптоматике и той же процедуре, что описаны выше. Заметим, что вместо слова амок «глубокий» (стих 3) здесь употреблено слово шафаль «низкий, глубокий». При этом «все белое кажется глубоким (на более темном фоне), подобно тому, как (освещенное) солнцем (кажется) глубже затененного [мидраш Сифра; Шевyoт 6 б]» (Раши, перевод Фримы Гурфинкель). , а волос побелел, священник объявит его нечистым — это проказа на месте нарыва. 21 А если священник увидит, что там нет белого волоска, и на вид нет углубления в коже, и окраска тусклая, священник поместит человека в уединение на семь дней. 22 Если (бугорок или пятнышко) распространится по коже, священник объявит (того человека) нечистым — это язва. 23 А если белое пятнышко останется на месте и не распространится, то это рубецРубец от нарыва — иными словами, речь идет о нормальном процессе заживления. , и священник объявит (того человека) чистым.
24 А если у кого на теле, на коже будет ожогА если у кого на теле, на коже будет ожог и далее — та же ситуация, те же симптомы и та же процедура, что описаны в стихах 18-22, только в данном случае речь идет о кожном заболевании на месте ожога. и на месте ожога появится белое пятнышко или пятнышко белое с красноватым отливом, 25 пусть осмотрит его священник — если волос на пятнышке побелел и само оно на вид расположено в углублении кожиВ углублении кожи — здесь опять, как в стихе 3, используется слово амок. , это проказа на месте ожога — (такого человека) священник объявит нечистым, это язва проказы. 26 Но если осмотрит его священник и не найдет на пятнышке белого волоска, и оно на вид расположено не в углублении кожиНе в углублении кожи — у-шефала эйненна мин ha-ор, то же слово, что в стихе 20, только используемое в форме женского рода. и тусклое по цвету, священник поместит (того человека) в уединение на семь дней. 27 На седьмой день священник осмотрит его — если (пятнышко) распространилось по коже, священник объявляет (человека) нечистым — это язва проказы. 28 Но если пятнышко останется на месте и не распространится по коже, а окраска его тусклая, это бугорокБугорок — сеэт. Раввинстические толкования производят это слово от корня «нун – син – алеф» nś’, одно из значений которого «возвышаться, возноситься» (Brown – Driver –Briggs: 672). В английском переводе Jewish Publication Society — swelling «припухлость». Этот перевод ставит под сомнение Milgrom (773), поскольку, согласно нашему тексту, сеэт воспринимается как нечто находящееся в углублении кожи. Это подтверждается таргумами, где слово передается как «углубление» или «метка». от ожога, и (священник) объявит (человека) чистым — рубец это от ожогаРубец … от ожога — царевет ha-михва. То же, что и сеэт ha-михва («бугорок от ожога», тот же стих). Отсюда видно, что слова сеэт и царевет обозначают одно и то же (Levine: 76). .
29 Если у мужчины или женщины обнаружится язва на голове или в бородеЯзва на голове или в бороде — кожные заболевания (например, акне) могут захватывать фолликулы волос (Levine: 80 и цитируемые там источники). , 30 пусть священник смотрит язву — если она находится в углублении кожи, и из нее растет тонкий желтый волосок,Тонкий желтый волосок — сеар цаhов дак. Речь, видимо, идет о несколько другом заболевании, поскольку волосок желтый, а не белый. Слово дак «тонкий», возможно, следует понимать в том смысле, что этот волосок короче обычного — лакуй кацар (Мишна Негаим 10:1, мнение рабби Акивы). Перевод слова цаhов как «желтый» носит традиционный характер В еврейской Библии это слово встречается только в нашей главе (стихи 30, 32, 36), и не совсем ясно, о каком цвете идет речь. В еврейской традиции предлагаются разные осмысления — от бледно-золотистого до каштанового и красного (Milgrom: 792-793). священник пусть объявит (того человека) нечистым — это лишайЛишай — нетек, от корня «нун – тав – коф» ntq со значением «отрывать» (Brown – Driver – Briggs: 683) – фолликулы волос «отрываются» от кожи (Levine ibid.) или чешуйки отрываются от кожи при расчесывании (Bamberger: 123). , проказа головы или бороды. 31 А если священник, осмотрев лишайную язву, увидит, что она на вид расположена не в углублении кожи и нет в ней черного волосаИ нет в ней черного волоса — стих выглядит странновато, поскольку в предыдущем стихе речь идет о желтом волосе. В Септуагинте в данном случае о волосе ничего не говорится, а упоминается только то, что язва не выглядит как находящаяся глубже кожи. Возможно, отсутствие черного волоса обозначает, что кожа еще не пришла в норму, и поэтому нужно больного и дальше держать в карантине (Levine: 81). , то он поместит (человека) с лишайной язвой в уединениеПоместит (человека) с лишайной язвой в уединение — буквально «закроет лишайную язву». на семь дней. 32 На седьмой день священник осмотрит язву — если лишай не распространился и на нем не появился желтый волосок, и лишай на вид расположен не в углублении кожи, 33 то (больной) пусть побреется, но лишая не бреет,Но лишая не бреет — видимо, для того, чтобы не влиять на клиническую картину. и священник поместит (страдающего) лишаем в уединение еще на семь дней. 34 На седьмой день священник осмотрит лишай — если он не распространился по коже и на вид находится не в углублении кожи, священник объявит его чистым, он постирает свою одежду и будет чист. 35 Но если лишай распространится по коже после того, как (священник объявит человека) чистым, 36 священник его осмотрит и увидит, что лишай распространился, он не будет искать желтого волоска — (тот человек) нечист. 37 Но если лишай остался на месте и на нем вырос черный волосок,Черный волосок — признак нормальной кожи. (это значит, что) лишай излечился, (человек) чист, и священник объявит его чистым.
38 А если у мужчины или у женщины кожа покроется белыми пятнышками, 39 священник осмотрит его и увидит, что кожа покрылась тусклыми белыми пятнышками — это просто кожная сыпь,Кожная сыпь — боhaк. От корня «бет – he – коф» bhq (Brown – Driver – Briggs: 97) со значением «сиять». Некоторые авторы считают, что речь идет о витилиго или лейкодермии (арабск. bahaq – Wenham: 199) — незаразном кожном заболевании, выражающемся в появлении на коже ярко-белых пятен. При такой симптоматике, согласно священническому определению, больной остается чистым. (человек) чист.
40 Если у кого-нибудь выпадут волосыВыпадут волосы — йиммарет рошо, буквально, «у него будет вычесана голова». От корня «мем – реш – тет» mrṭ со значением «вытирать, полировать» (Brown – Driver – Briggs: 598). , и он облысеет, (то останется) чистымИ он облысеет, (то останется) чистым — буквально «он лыс, он чист». Облысеет — кереах. Это слово относится к лысине на макушке и задней части головы. В Синодальном переводе «плешивый». . 41 Если волосы выпадут со стороны лба,Волосы выпадут со стороны лба — далее в тексте оригинала следует слово гиббеах, относящееся к лысине на передней части головы и на лбу. В Синодальном переводе «лысый». (то останется) чист. 42 А если на лысине или в верхней части лбаНа лысине или в верхней части лба — ба-карахат о ва-габбахат, «на лысине, что на макушке и на задней части головы, и на лысине, что на передней части головы и на лбу». обнаружится белая язва с красным отливом,Белая язва с красным отливом — ср. стихи 19, 24. то это проказа, (которая) распространиласьРаспространилась — порахат, буквально «цветет». по лысине или по верхней части лба. 43 И осмотрит его священник — если на лысине или на верхней части лба есть белый бугорок с красноватым отливом, на вид напоминающий проказу на теле, 44 это прокаженныйПрокаженный — царуа; синонимичная форма — мецора. — он нечист, нечистым объявит его священник, язва у него на голове. 45 Прокаженный с язвой пусть ходит в разорванной одежде, не причесываетсяХодит в разорванной одежде, не причесывается, как во время траура. , прикрывает усыПрикрывает усы — еще один знак траура (Иез 24: 17, 22) или стыда (Мих 3:7). Проказа и связанная с ней нечистота могут, видимо, восприниматься как нечто постыдное — прокаженный «опозорен» Богом. Ср. в истории Мирьям: «И сказал Господь Моше: А если бы ей плюнул в лицо отец, разве не была бы она опозорена на семь дней? Пусть пробудет семь дней в заключении за пределами стана…» (Чис 14:7). Усы — сафам. Точное значение слова неизвестно; в частности, в Синодальном переводе оно иногда передается как «борода». В английском переводе Jewish Publication Society ad loc. — «верхняя губа» (upper lip). и кричит: Нечист! Нечист!Нечист! Нечист! — ср. Иса 52:11: «Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого» (Синодальный перевод). 46 Все время, пока у него язва, он нечист и должен жить отдельноДолжен жить отдельно — бадад йешев (буквально — «пусть живет/сидит в одиночестве»); ср. начало Плача Иеремии («Эйха»): Эйха йашва вадад hа-ир «Как одиноко сидит город…» (Плач 1:1; Синодальный перевод). Wenham (201) сравнивает судьбу прокаженного, изгнанного из стана, с судьбой первых людей, изгнанных из рая («смерть живьем»), ведь такой человек отрезан от общества и не может принимать участия в его ритуалах. В 2 Цар 15:5 содержится рассказ о том, как царь Амация заболел проказой и остаток жизни провел в особом помещении, именуемом бет хофшит (в Синодальном переводе «отдельный дом»). Это название, буквально значащее что-то вроде «дом свободы», возможно, отсылает к преисподней (шеолу), где мертвецы «свободны» (Пс 88:6; Иов 3:19). Подробнее о различных гипотезах, объясняющих название бет хофшит, см. Wright, цит. по Milgrom: 806-807. В той же книге (7:3 след.) рассказывается история о четверых прокаженных, живших за пределами городских ворот. , за пределами стана.
47 Если паршаПарша — нега цараат. В отрывках 13: 47-59 и 14: 34-57 речь идет о «проказе», поражающей одежду и дома. Возможно, такого рода «проказа» вызывалась каким-то грибком. Поскольку значение этого слова в русском языке нельзя расширять до бесконечности, применительно к «заболеванию», поражающему одежду и дома, мы, вслед за Синодальным переводом, используем термин «парша». Средневековые еврейские авторы (Иегуда Галеви, Рамбам, Рамбан и др.) полагали, что речь идет о Божьем наказании, которое проявляется только в Стране Израиля. Подобный подход применялся и к проказе на коже (конкретно, она рассматривалась как наказание за злоязычие — ср. Чис 12: 14-15). В еврейской традиции существует мнение, что карантин, в который помещали прокаженного, служил для покаяния (Leibowitz: 119). обнаружится на шерстяной или льняной одеждеШерстяная и льняная одежда — два основных вида одежды в библейские времена. Смешивать лен и шерсть запрещалось (Втор 22:11). , 48 или на основе,Основа — шети, вертикальные нити, которые устанавливаются на ткацком или прядильном станке. или на уткеУток — горизонтальные нити, которые ткутся с помощью челнока. льняной или шерстяной (ткани), или на кожаной (одежде), или на любом кожаном изделии, 49 и будет это поражение ярко-зеленым или ярко-краснымЯрко-зеленый … ярко-красный — йеракрак, адамдам. Ср. комментарий к стиху 19. на одежде, или на коже, или на основе, или на утке, или на любом кожаном изделии — это парша, и ее нужно показать священнику. 50 И осмотрит священник поражение, и спрячет пораженную (одежду) на семь дней. 51 И осмотрит пораженную (одежду) на седьмой день — если поражение распространилось по одежде, или по основе, или по утку, или по кожаному изделию — это парша зловредная,Зловредная — мам’эрет. Ср. силлон мам’ир «колючий терн» (Иез 28:24; Синодальный перевод). Этимология неясна — см. подробнее Milgrom: 811-812. (одежда) нечиста. 52 И пусть сожгутИ пусть сожгут — ве-сараф, букв. «и пусть сожжет». одежду, или основу, или уток шерсти или льна, или любое кожаное изделие, на котором будет (такое) поражение, потому что это парша зловредная — сжечь ее надо огнем. 53 А если священник увидит, что поражение не распространилось по одежде, или по основе, или по утоку, или по любому кожаному изделию, 54 священник пусть прикажет выстирать пораженную (одежду) и спрячет ее на семь дней повторно. 55 Если священник увидит после стирки, что поражение не изменило вида, (даже) если не распространилось, оно нечисто — его надо сжечь огнем, это выеденная впадинаВыеденная впадина — пехетет, возможно, от слова пахат «яма» и/или от засвидетельствованного в послебиблейском иврите корня «пе – хет – тав» pḥt со значением «рыть, копать» (Jastrow: 1153). на лицевой или изнаночной стороне.На лицевой или изнаночной стороне — бе-карахто о ве-габбахто, букв. «на лысине, что на макушке и на задней части головы, или на лысине, что на передней части головы или на лбу». Таким образом, устанавливается параллелизм не только между людьми и животными или растениями (Eilberg-Schwartz: 115-140), но и между людьми и неодушевленными предметами (одежда, дома). Так, у одежды есть «передняя» и «задняя» лысина, и она может страдать накожным заболеванием цараат. 56 А если священник увидит, что оно потускнело после стирки,После стирки — ахаре hуккаббес ото. Форма hуккаббес представляет собой пример редкой глагольной породы hoтпаэль — страдательного залога от рефлексивной породы hитпаэль. он выдерет (пораженное место) из одежды,Выдерет (пораженное место) из одежды, или из кожи, или из основы, или из утока — аналогичное правило существует в индуизме: от оскверненной одежды отрезают ту часть, которая после стирки поменяла окраску (Milgrom: 814 и цитируемая там литература). или из кожи, или из основы, или из утока. 57 Если же потом на одежде, или на основе, или на утоке, или на любом кожаном изделии (что-нибудь) появится — это цветущая парша; пораженную (одежду) нужно сжечь огнем. 58 А если после стирки на одежде, или на основе, или на утоке, или на любом кожаном изделии парша исчезнет, их нужно повторно выстирать, и они будут чисты. 59 Вот наказ о чистоте или нечистотеВот наказ о чистоте или нечистоте шерстяной или льняной одежды, или основы, или утока, или любого кожаного изделия, (если они поражены) паршой — непонятно, зачем здесь это промежуточное «резюме», когда более пространное «резюме», покрывающее сразу несколько тем, содержится в 14: 54-57. шерстяной или льняной одежды, или основы, или утока, или любого кожаного изделия, (если они поражены) паршой.