1: 1-16
1 И говорил Господь Моше в Синайской пустыне в шатре ВстречиВ Синайской пустыне ─ бе-мидбар Синай. Отсюда еврейское название книги — «Бе-мидбар». Помимо Книги Чисел, эта местность упоминается в Исх 19:1-2 («1 На третье новомесячие после выхода сынов Израиля из Египта, в тот самый день, пришли они в пустыню Синай. 2 И двинулись из Рефидима, и пришли в пустыню Синай, и остановились в пустыне, и остановился Израиль напротив горы») и Лев 7:18. Синайскую пустыню как место дарования заповедей следует отличать от собственно горы Синай. Термин мидбар передается русским словом «пустыня» достаточно условно, так как речь идет о земле, пригодной для выпаса скота. Шатер Встречи (оhель моэд) — то же, что Скиния (мишкан). первого (числа) второго месяцаПервого (числа) — то есть в новомесячие. Новомесячие было удобным временем, когда можно было собирать народ для объявлений. Второго месяца — с момента завершения Скинии прошел месяц (Исх 40:17: «Первого числа первого месяца второго года была установлена Скиния»). По логике повествования, именно в этот месяц должны были быть получены инструкции о жертвоприношениях, содержащиеся в Книге Левит (Ва-йикра). на второй год по выходе из Египта: 2 Сделайте переписьСделайте перепись — се’у рош. Речь идет о переписи или пересчете мужчин, способных носить оружие (ср. Нав 8:10; 2 Сам 24:1-9; 1 Хр 7; 2 Хр 14:7). Такая процедура была известна уже на Древнем Востоке, в частности, в Междуречье. Повторный пересчет воинов описывается в Чис 26. Эти два пересчета/переписи в основном задают хронологические рамки книги. От них же происходит ее русское название — «Числа» (ср. греч. Arithmoi, лат. Numeri, англ. Numbers и др.). общины сынов Израиля по всем их семействам и отцовским домам,Семейство (мишпаха) — клан, единица родоплеменного деления общества, расположенная между коленом и отцовским домом (бет ав). Отцовский дом — бет ав, единица родоплеменного членения, примерно соответствующая роду. по числу имен, всех мужчин поголовно, 3 от двадцати лет и выше, всех, годных для войска в Израиле, по войскам ихПо войскам их — согласно Пятикнижию, израильтяне в пустыне были организованы как армия, предназначенная для завоевания Земли Обетованной. На военные цели пересчетов в Книге Чисел (в отличие от пересчета перед строительством Скинии, описанного в Исх 30:12-16) указывал еще Рашбам. Это, кстати, объясняет, почему в подсчете не принимает участия колено Леви, чьи функции связаны со Скинией, а для левитов устраивается отдельная перепись. подсчитайте, ты и Аарон. 4 А с вами пусть будут (помощники) — по человеку от каждого колена, главы отцовских домов.
5 Вот именаВот имена — этот список имен явно древнего происхождения: хотя большинство имен теофорны («богоносны», т. е. содержат одно из имен Бога), в них не представлен тетраграмматон YHWH (т. е. отсутствует формант —yh или —yhw). Действительно, этот формант вошел в употребление достаточно поздно. Так, имена, заканчивающиеся на —йаhy, лишь в небольшом количестве встречаются в Самарийских остраконах (9-8 вв. до н. э.), зато составляют большинство в более поздних остраконах Лахиша (начало 6 в. до н. э.). Об архаичности списка говорит также наличие имен с компонентом Шаддай: Цуришаддай — «оплот мой Шаддай», Аммишаддай — «моя родня Шаддай», Шедеур — «Шаддай — свет». Согласно Исх 6:3 («Являлся Аврааму, Йицхаку и Йаакову как Бог Всесильный, а под именем Господь я им не был известен»), под именем Эль Шаддай (традиционно передается по-русски как «Бог Всесильный», хотя среди исследователей нет единодушия относительно этимологии и значения этого имени) Бог Израиля был известен патриархам. людей, которые будут вам помогать: от Реувена — Элицур, сын Шедеура; 6 от Шимеона — Шелумиэль, сын Цуришаддая; 7 от Йеуды — Нахшон, сын Амминадава; 8 от Йиссахара — Нетанэль, сын Цуара; 9 от Зевулуна — Элиав, сын Хелона; 10 от сыновей Йосефа: от Эфрайима — Элишама, сын Амиуда; от Менашше — Гамлиэль, сын Педацура; 11 от Биньямина — Авирам, сын Гидеони; 12 от Дана — Ахиэзер, сын Аммишаддая; 13 от Ашера — Пагиэль, сын Охрана; 14 от Гада — Эльясаф, сын Деуэля; 15 от Нафтали — Ахира, сын Энана. 16 Это посланники общины, предводители колен своих отцов, главы подразделенийПодразделение — элеф. Видимо, то же, что «семейство» (мишпаха). Другое значение слова элеф — «тысяча». Израиля.
1: 17-54
17 И взяли Моше и Аарон этих людей, назначенных поименно, 18 а всю общину собрали первого числа второго месяца, и объявили (те) свое родословие по семействам и отцовским домам, по числу имен от двадцати лет и старше поголовно, 19 как Господь велел Моше, и сделали им подсчетСделали им подсчет — текст в 1:20-47 носит торжественно-формальный характер и потому изобилует повторами. Результаты подсчета для каждого колена приводятся в виде повторяющейся формулы, в которой меняется лишь число в конце. Только для колен Реувена и Шимеона используется немного отличающаяся формула. в Синайской пустыне.
20 И было сынов Реувена, первенца Йисраэля, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен поголовно всех мужчин от двадцати лет и старше, годных для войска, 21 подсчитанных из колена Реувена, сорок шесть тысяч пятьсот.
22 Сынов Шимеона, порождений их по семействам, по отцовским домам, подсчитанных по числу имен поголовно всех мужчин от двадцати лет и старше, годных для войска, 23 подсчитанных из колена Шимеона, — пятьдесят девять тысяч триста.
24 Сынов Гада, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, от двадцати лет и старше, годных для войска, 25 подсчитанных из колена Гада, — сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.
26 Сынов Йеуды, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 27 подсчитанных из колена Йеуды, — семьдесят четыре тысячи шестьсот.
28 Сынов Йиссахара, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 29 подсчитанных из колена Йиссахара, — пятьдесят четыре тысячи четыреста.
30 Сынов Зевулуна, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 31 подсчитанных из колена Зевулуна, — пятьдесят семь тысяч четыреста.
32 Сынов Йосефа: сынов Эфрайима, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 33 подсчитанных из колена Эфрайима, — сорок тысяч пятьсот.
34 Сынов Менашше, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 35 подсчитанных из колена Менашше, — тридцать две тысячи двести.
36 Сынов Биньямина, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 37 подсчитанных из колена Биньямина, — тридцать пять тысяч четыреста.
38 Сынов Дана, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 39 подсчитанных из колена Дана, — шестьдесят две тысячи семьсот.
40 Сынов Ашера, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 41 подсчитанных из колена Ашера, — сорок одна тысяча пятьсот.
42 Сынов Нафтали, порождений их по семействам, по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, 43 подсчитанных из колена Нафтали, — пятьдесят три тысячи четыреста.
44 Вот те, чье (число) подсчитали Моше, Аарон и вожди Израиля, — двенадцать человек, каждый от своего отцовского дома. 45 И было всего подсчитано по отцовским домам, по числу имен, всех от двадцати лет и старше, годных для войска, — 46 и было всего подсчитано шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.Шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят — цифра выглядит совершенно нереальной: вместе с женщинами и детьми это должно дать около двух миллионов — столько же, сколько было жителей в Израиле в 60-е годы прошлого века. Предполагается, что все они стояли лагерем вокруг Скинии и вместе выступали в поход! Для сравнения современное население всего Синайского полуострова составляет 500 тысяч человек (Википедия). Если говорить о временах, близких к описываемым событиям, то в дни Судей число вооруженных воинов в колене Дана составляло всего 600 (Суд 18:16) человек. Согласно письмам из Тель эль-Амарны (14 в. до н. э.), в армиях ханаанских царей было по несколько сот воинов; в Кадешской битве между Египтом и хеттами (13 в. до н. э.) участвовали 20 тысяч человек. На этом фоне совсем уж странно звучит утверждение о нехватке людей для немедленного завоевания всей страны (Исх 23:29 след.; Втор 7:6 след.; 21 след.). В связи с явной фантастичностью приведенных цифр предпринимались неоднократные попытки понять текст по-другому, например, толковать слово элеф не как «тысяча», а как «клан» (ср. комментарий выше). Подробнее на эту тему см. Wenham 1981: 60-66. 47 Левиты же по своему отчему колену не были подсчитаны среди них.
48 И говорил Господь Моше: 49 (Одно) лишь колено Леви не переписывайКолено Леви не переписывай… поставь левитов… — в тексте оригинала игра слов: тифкод — hафкед. и подсчета ему не делай среди сынов Израиля. 50 А поставь левитовКолено Леви не переписывай… поставь левитов… — в тексте оригинала игра слов: тифкод — hафкед. при Скинии Договора, при всей ее утвари и принадлежностях — и носить будут Скинию и всю ее утварь, и служить при ней будут, и станом вокруг нее расположатся. 51 Когда Скиния отправляется в дорогу, пусть левиты собирают ее, а когда прибывает на место — пусть расставляют ее левиты, а чужак, который приблизится, будет умерщвлен.Чужак, который приблизится, будет умерщвлен — Скиния представляет собой своего рода «передвижной Синай» (ср. Рамбан, предисловие к комментарию на Числа). В частности, к ней нельзя приближаться посторонним (ср. Исх 19:12-13: «12 И проведи для народа черту вокруг, и скажи: Остерегайтесь подниматься на гору и касаться ее края — всякий, кто коснется горы, смертью умрет. 13 Не касайся его рукой, но пусть его побьют камнями или застрелят (из лука); скот или человек, не жить ему. Только при долгом трублении бараньего рога смогут они взойти на гору»). 52 И пусть израильтяне стоят станом, каждый при своем стане и своем знамени, по войскам своим. 53 Левиты же станут станом вокруг Скинии Договора, чтобы не обрушился гнев Божий на сынов Израиля, и да стоят левиты на страже Скинии Договора. 54 И сыны Израиля сделали все так, как Господь повелел Моше; так они и сделали.
2: 1-34
1 И говорил Господь Моше и Аарону: 2 Пусть израильтяне поставят стан вокруг шатра Встречи поодаль, каждый при своем знамени,Знамя — дегель. Этот термин сопоставляется с аккадскими словами dagalu(m) — «смотреть» и diglu(m) — «вид» и первоначально обозначал то же, что и сейчас — «флаг», «штандарт». В нашем тексте знамя является атрибутом «стана» (лагеря, махане), тогда как «отцовские дома» стоят под «знаками» (отот). у знака своего отцовского дома. 3 Спереди, с востока знамя стана Йеуды по войскам своим, а предводитель сынов Йеуды — Нахшон, сын Амминадава. 4 А войско его, согласно подсчету, — семьдесят четыре тысячи шестьсотСемьдесят четыре тысячи шестьсот и др. — те же цифры, что и в 1:17-53. (человек). 5 А рядом с ним стоит станом колено Йиссахара, а предводитель сынов Йиссахара — Нетанэль, сын Цуара. 6 А войско его, согласно подсчету, — пятьдесят четыре тысячи четыреста (человек).
7 Колено Зевулуна и предводитель сынов Зевулуна Элиав, сын Хелона. 8 А войско его, согласно подсчету, — пятьдесят семь тысяч четыреста (человек). 9 Всего, согласно подсчету, в стане Йеуды войско в сто восемьдесят шесть тысяч четыреста (человек), (которые) пойдут первыми.
10 С юга знамя стана Реувена, а предводитель колена Реувена — Элицур, сын Шедеура. 11 А войско его, согласно подсчету, — сорок шесть тысяч пятьсот (человек). 12 А рядом с ним стоит станом колено Шимеона, а предводитель сынов Шимеона — Шелумиэль, сын Цуришаддая. 13 А войско его, согласно подсчету, — пятьдесят девять тысяч триста (человек). 14 И колено Гада, а предводитель колена Гада — Эльясаф, сын Реуэля. 15 А войско его, согласно подсчету, — сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят (человек). 16 И всего, согласно подсчету, в стане Реувена войско в сто пятьдесят одну тысячу четыреста пятьдесят (человек), (которые) пойдут вторыми.
17 И двинется шатер Встречи, стан левитов,Шатер Встречи, стан левитов — возможно, «шатер Встречи» отождествляется со станом левитов: шатер Встречи, который есть стан левитов. Скорее, однако, здесь не хватает союза «и»: шатер Встречи и стан левитов. Такое понимание текста восходит к Септуагинте. среди станов. Как они стоят, так и пойдут — каждый на своем месте (в строю), при своих знаменах.
18 Знамя стана Эфрайима по войскам своим на западе, а предводитель сынов Эфрайима — Элишама, сын Амиуда. 19 А войско его, согласно подсчету, — сорок тысяч пятьсот. 20 А рядом с ним колено Менашше, а предводитель сынов Менашше — Гамлиэль, сын Педацура. 21 А войско его, согласно подсчету, — тридцать две тысячи двести (человек). 22 И колено Биньямина, а предводитель сынов Биньямина — Авидан, сын Гидеони. 23 А войско его, согласно подсчету, — тридцать пять тысяч четыреста (человек). 24 Всего, согласно подсчету, в стане Эфрайима войско в сто восемь тысяч сто человек, и они пойдут третьими.
25 Знамя стана Дана на севере по войскам своим, а предводитель сынов Дана — Ахиэзер, сын Аммишаддая. 26 А войско его, согласно подсчету, — шестьдесят две тысячи семьсот (человек). 27 А рядом с ним стоит станом колено Ашера, а предводитель сынов Ашера — Пагиэль, сын Охрана. 28 А войско его, согласно подсчету, — сорок одна тысяча пятьсот (человек). 29 И колено Нафтали, а предводитель сынов Нафтали — Ахира, сын Энана. 30 А войско его, согласно подсчету, — пятьдесят три тысячи четыреста (человек). 31 Всего, согласно подсчету, в стане Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот (человек), и они пойдут последними со своими знаменами.
32 Это подсчет сынов Израиля по отцовским домам его — все, подсчитанные в станах по войскам, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. 33 А левиты не были подсчитаны в числе сынов Израиля, как и велел Господь Моше.
34 И делали сыны Израиля все, как Господь повелел Моше — так они стояли станом по своим знаменам, так и в путь отправлялись семействами и отцовскими домами.
3: 1-10
1 И вот порожденияИ вот порождения (ве-эле толедот…) — типичный зачин генеалогии. Этот жанр особенно широко представлен в Книге Бытия. Аарона и Моше, когда Господь говорил с Моше на горе Синай. 2 И вот имена сыновей Аарона: старший — Надав, Авиу, Элеазар и Итамар.Надав, Авиу, Эльазар, Итамар — ср. Исх 6:23: «И взял Аарон Элишеву, дочь Амминадава, сестру Нахшона, себе в жены, и родила ему Надава, и Авиу, и Эльазара, и Иттамара». 3 Это имена сыновей Аарона, священников помазанных, уполномоченных на священническую службу. 4 И погибли Надав и Авиу перед Господом,И погибли Надав и Авиу перед Господом и далее — см. Лев 10:1-7. когда принесли в жертву чуждый огонь перед Господом в Синайской пустыне, а сыновей у них не было, и служили священниками Элеазар и Итамар при жизни отца их Аарона.
5 И сказал Господь Моше: 6 ПриблизьПриблизь — hакрев. От этого же корня («коф-реш-бет» qrb) образовано слово корбан «жертва». Глагол hакрев может иметь терминологическое значение «назначить на священническую службу»: священники, чья роль состоит в принесении жертв, «близки» Богу (ср. Лев 10:3). Тот же глагол обозначает само жертвоприношение, на чем основывается игра слов в цитированном отрывке из книги Левит. «Приближение» левитов с предшествующим их очищением подробно описано в 8:6-23. Одновременно, как видно из того же отрывка, левиты сами в каком-то смысле «приносятся в жертву». колено Леви, поставь их перед Аароном-священником, чтобы они служили ему, 7 и чтобы стояли на страже (за) негоИ чтобы стояли на страже (за) него — ве-шамру эт-мишмарто. «Стража» (мишмерет) обозначает обязанность, состоявшую в защите Скинии от проникновения чужаков, «чтобы не обрушился гнев Божий на сынов Израиля» (1:53). и (за) всю общину перед шатром Встречи, делая работу по Скинии,Работа по Скинии (аводат hа-мишкан), включавшая ее сборку, разборку и транспортировку, предписывалась мужчинам в возрасте от тридцати (по другой версии — двадцати пяти) до пятидесяти лет (4:3, 23, 30; 8:24-26). 8 и охраняли всю утварь шатра Встречи, (стоя на) страже (за) сынов Израиля и (делая) работу по Скинии. 9 И отдай левитов (в распоряжение) Аарона и его сыновей — отданы они ему (в распоряжение) среди сынов Израиля. 10 И назначь Аарона и его сыновей — пусть они блюдут священническое служение,Блюдут священническое служение — шамру эт кеhунатам. Другой возможный смысл — «охраняют свой священнический статус» (от посягательств). Ср. вторую половину стиха. а чужак, который приблизится, будет умерщвлен.
3: 11-39
11 И сказал Господь Моше: 12 Вот, я забираю левитов из среды сынов Израиля вместо всех первенцев, первых плодов материнской утробы — и будут левиты моими. 13 Ибо каждый первенец мой — когда я поражал первенцев в земле египетской, посвятил я себе каждого первенца, от человека до скота;Когда я поражал первенцев в земле Египетской, посвятил я себе каждого первенца, от человека до скота — ср. Исх 13: 1-2: «1 И сказал Господь Моше: 2 Освящай для меня каждого первенца — первый плод материнской утробы среди сынов Израиля, от человека до скота, принадлежит мне»; 11-16: «11 Когда же приведет тебя Господь в землю Ханаанскую, о которой он поклялся тебе и твоим отцам и (которую) дал тебе, 12 то отдавай всех первенцев Господу, и весь первый приплод скота, что будет у тебя, мужского пола, (отдавай) Господу. 13 А каждого первенца ослицы выкупай ягненком, а если не (хочешь) выкупать — проломи ему затылок, и каждого человеческого первенца мужского пола выкупай. 14 Если же спросит тебя твой сын: Что это? — скажи ему: Сильной рукой вывел Господь меня из Египта, из дома рабства. 15 А когда фараон упорствовал и не хотел нас отпускать, убил Господь всех первенцев в земле египетской, от первенцев человека до первенцев скота. Потому я жертвую Господу весь первый приплод мужского пола и первенцев среди сыновей выкупаю. 16 И да будет это для тебя знаком на руке и повязкой на лбу, ибо сильною рукой вывел нас Господь из Египта». быть им моими, я Господь.
14 И говорил Господь Моше в Синайской пустыне: 15 Подсчитай всех сыновей Леви по их отцовским домам, по семействам, всех мужского пола в возрасте от месяца и старше.От месяца и старше — лишь после того, как ребенку исполняется месяц от роду, осуществляется выкуп первенца (Чис 18:16). Видимо, это связано с высокой смертностью младенцев в древности — характерно, что по младенцу, умершему в возрасте меньше месяца, не справляется траур. 16 И подсчитал их Моше по слову Господа, как он велел. 17 Вот сыновья Леви по именам: Гершон, Кеат и Мерари. 18 А вот имена сыновей Гершона по семействам: Ливни и Шимъи. 19 А сыновья Кеата по семействам: Аврам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль. 20 А сыновья Мерари по семествам: Махли и Муши. Это семейства (сыновей) Леви по отцовским домам.
21 У Гершона — семейство Ливни и семейство Шимъи. Это семейства Гершуни. 22 Подсчет их, по числу всех мужского пола, (возрастом) от месяца и старше, семь тысяч пятьсот. 23 Семейства Гершуни будут стоять станом за скинией с запада. 24 А предводитель отцовского дома Гершуни — Эльясаф, сын Лаэля. 25 А стражаСтража — мишмерет; в данном случае совокупность обязанностей той или иной левитской группы, связанных со Скинией и ее утварью. Ср. стих 7 и комментарий к нему. сыновей Гершона — в шатре Встречи: (им поручается) Скиния, шатер, покрывающий ее, занавес у входа в шатер Встречи, 26 завесы двора и занавес у входа во двор, что вокруг Скинии и жертвенника, и веревки,Шатер, занавес, завесы, веревки, ковчег, стол и др. — см. описание Скинии в Книге Исхода (Исх 25—31; 36—40). (и) все (принадлежности) для службы в нем.
27 А у Кеата — семейство Амрами, семейство Йицхари, семейство Хеврони и семейство Уззиэли. 28 По числу всех мужского пола (возрастом) от месяца и старше — восемь тысяч шестьсот,Восемь тысяч шестьсот — по смыслу должно быть «восемь тысяч триста» (так в Септуагинте). Видимо, масоретский текст искажен (šš «шесть» вместо šlš «три»). блюдущих священную стражу. 29 Семейства сынов Кеата станут станом сбоку от Скинии с юга. 30 А предводитель отцовского дома семейств Кеати — Элицафан, сын Уззиэля. 31 А страже их (будет поручен) ковчег, стол,Шатер, занавес, завесы, веревки, ковчег, стол и др. — см. описание Скинии в Книге Исхода (Исх 25–31; 36–40). светильник, жертвенники, священная утварь, используемая при служении, и занавес, и все (принадлежности для) службы. 32 А верховный предводитель левитов — Элеазар, сын Аарона, священник, надзирающий над стоящими на священной страже.
33 У Мерари — семейства Махли и Муши; это семейства Мерари. 34 А подсчет их, по числу всех мужского пола, (возрастом) от месяца и старше, шесть тысяч двести. 35 А предводитель отцовского дома семейств Мерари — Цуриэль, сын Авихаиля; сбоку от Скинии станут станом с севера. 36 А надзирать стража сыновей Мерари будет над святынями Скинии, ее жердями, столбами, основаниями, всей ее утварью и всем, (что нужно) для служения, 37 столбами во дворе, их основаниями, клиньями и веревками.
38 А стоящие станом перед Скинией спереди, перед шатром Встречи с востока — Моше, Аарон и их сыновья; им будет поручено святилище, (и будут стоять) на страже (за) сынов Израиля, а чужак, который приблизится, будет умерщвлен. 39 И всего было подсчитано левитов, которых подсчитали Моше и Аарон по слову Господню, по семействам, мужского пола, от месяца и старше, двадцать две тысячи.
3: 40-51
40 И сказал Господь Моше: Пересчитай всех первенцев мужского пола среди сынов Израиля от месяца и старше и сделай им перепись поименно. 41 И отбери левитов для меня,И отбери левитов для меня и далее — ср. стих 45. Левиты заменяют первенцев, будучи «приближены» (в каком-то смысле — «принесены в жертву») Господу (ср. выше комментарий к стиху 6; о левитах как жертве ср. также 8:10 и далее и комментарий). Другой заменой для человеческих первенцев являются первенцы скота (Исх 13:13; 34:20). Согласно некоторым толкователям (например, Раши вслед за ВТ Зевахим 112б; из современных авторов см. Milgrom: 17; Wenham 1981: 70), первенцы изначально были наделены священническим статусом, но утратили его и были заменены левитами после истории с золотым тельцом (Исх 32:25-29). я Господь, вместо всех первенцев сынов Израиля и весь скот левитов вместо скота сынов Израиля. 42 И пересчитал Моше, как повелел ему Господь, всех первенцев среди сынов Израиля. 43 И было всех первенцев мужского пола, по числу имен, в возрасте от месяца и выше, по подсчету их, двадцать две тысячи двести семьдесят три.
44 И сказал Господь Моше: 45 Возьми левитов вместо всех первенцев среди сынов Израиля и скот левитов вместо их скота, и будут левиты моими, я Господь. 46 А за выкуп двухсот семидесяти трех первенцев из сынов Израиля, остающихся за вычетом левитов,Остающихся за вычетом левитов — левитов меньше, чем первенцев, поэтому первенцы, которых не «заменяют» левиты, должны быть выкуплены отдельно. 47 бери по пять шекелей за голову,Пять шекелей за голову — такая сумма платится при выкупе мальчика в возрасте от месяца до пяти лет, если он ранее был посвящен Богу по обету (Лев 27:6). в шекелях святилищаШекель святилища — в два раза тяжелее обычного шекеля, весившего примерно 11.5 граммов; ср. Исх 30:13: «При пересчете каждый должен внести полшекеля в шекелях святилища (в шекеле двадцать гер), полшекеля в дар Господу». бери, по двадцать гер в шекеле. 48 И отдай серебро Аарону и его сыновьям выкуп за остающихся (первенцев). 49 И взял Моше серебро — выкуп за (первенцев), остающихся сверх выкупленных левитами. 50 У первенцев сынов Израиля взял он серебро — тысячу триста шестьдесят пять шекелей святилища. 51 И отдал Моше серебро за выкупленных Аарону и его сыновьям по слову Господню, как Господь повелел Моше.
4: 1-20
1 И говорил Господь Моше и Аарону: 2 Пересчитай сыновей Кеата из левитов по семействам их отцовского дома, 3 от тридцати лет и выше до пятидесяти летОт тридцати лет и выше до пятидесяти лет — возраст, когда левиты могут выполнять работу по переноске тяжестей. — всех, приходящих для служения,Служение — цава. Наиболее распространенное значение этого слова — «войско». (чтобы) делать работу в шатре Встречи. 4 Вот работа сыновей Кеата в шатре Встречи, (в) Святая Святых. 5 Когда стан двинется в путь, придут Аарон и его сыновья, снимут разделяющую завесуРазделяющая завеса — отделяла Святую Святых от остальной Скинии (ср. Исх 26:31-33: «31 И сделай завесу искусной работы из голубой, пурпурной и червленой шерсти и крученого льна и вытки на ней херувимов. 32 И повесь ее на четырех акациевых столбах, покрытых золотом, с золотыми крюками, установленными на серебряных подножьях. 33 Подвесь завесу на застежках и поставь за нею ковчег Договора, чтобы завеса отделяла святилище от Святой Святых»). и покроют ею ковчег Договора. 6 И положат на него (покрытие из) кожи дюгоней,Дюгони — техашим, крупные водные млекопитающие из отряда сирен (dugong dugong), распространенные на побережье Индийского океана и Красного моря. Другое название — «морская корова». Шкуры дюгоней использовались для покрытия шатра Встречи (Исх 26:14: «И сделай для шатра покрытие из дубленых бараньих шкур и сверху положи кожу дюгоней»). Иногда слово техашим переводится как «дельфины». и расстелют сверху цельное лиловое покрывало,Лиловое (покрывало) — техелет. Речь идет о цвете, промежуточном между синим и фиолетовым. Краситель цвета техелет извлекался из тела морской улитки мурекс (см. подробнее комментарий к Исх 25:4). и вставят шесты. 7 А на столе предложенияСтол предложения — шулхан hа-паним, стол, на который по субботам выкладывались двенадцать хлебов предложения (лехем hа-паним). См. Исх 25:30 («И постоянно держи на столе передо мной хлебы предложения»); Лев 24:5-9. расстелют лиловое покрывало, и поставят на него блюда, ковши, чаши, кубки для возлияний, и постоянный хлеб Постоянный хлеб (лехем hа-тамид) — то же, что хлеб предложения (лехем hа‑паним). должен быть на нем.
8 И расстелют на нем багряное покрывало, поверх которого положат кожи дюгоней, и вставят шесты. 9 И возьмут лиловое покрывало, и покроют светильник,Светильник — менора (ср. также Исх 30:7-8; Исх 37:17-24; Чис 8:2-4). Согласно историческим книгам Библии, в первом Храме находилось десять золотых светильников (1 Цар 7:49-50; 2 Хр 4:7) и неуказанное число серебряных (1 Хр 28:15). О наличии меноры во втором Храме мы узнаем благодаря трудам Иосифа Флавия и изображению на римской арке Тита, где она показана в числе прочей утвари, вывозимой из разрушенной святыни. В настоящее время менора относится к числу самых популярных еврейских символов; в частности, она изображена на гербе Израиля. его лампы, щипцы и лотки и все сосуды для елея, (нужные) для служения. 10 И уложат его и все его принадлежности в дюгоневую кожу, и уложат на носилки. 11 А на золотом жертвеннике расстелют лиловое покрывало, и поверх его положат покрытие из кожи дюгоней, и вставят шесты. 12 И возьмут всю утварь, (нужную для) служения в святилище, и положат на лиловое покрывало, и покроют кожей дюгоней, и уложат на носилки. 13 И очистят жертвенник от пепла, и расстелют на нем пурпурное покрывало. 14 И разложат на нем всю утварь, (нужную для) служения на нем, — сковороды, вилки, лопатки, кропильницы — всю утварь жертвенника, и покроют кожей дюгоня, и вставят шесты. 15 И закончат Аарон и сыновья покрывать святилище и священную утварь при выступлении стана, а потом придут сыновья Кеата, чтобы (это все) нести, и не коснутся святынь, и не погибнут.И не коснутся святынь, и не погибнут — соприкосновение с сакральными предметами или даже взгляд на них могут быть смертельно опасны (ср. 2 Сам 6:6-7). Вот ноша сыновей Кеата в шатре Встречи. 16 А на попечении Элеазара, сына Аарона‑священника, (будут) масло для светильника, (смесь) благовоний для воскурения, постоянная жертваПостоянная жертва — минхат hа-тамид. Неясно, идет ли речь о хлебах предложения (см. комментарий к стиху 7) или о части постоянной жертвы всесожжения (Исх 29:38-42: «38 А вот какие жертвы ты будешь приносить на жертвеннике: двух годовалых барашков ежедневно. 39 Одного барашка приноси утром, а второго в сумерки. 40 И десятую часть меры лучшей муки, смешанной с четвертью гина масла битых оливок, и возлияние четверти гина вина вместе с одним барашком. 41 А второго барашка принеси в жертву в сумерки вместе с (таким же) хлебным даром, как утром, и с (таким же) возлиянием. 42 (И будет это) постоянная жертва всесожжения во (всех) поколениях у входа в шатер Встречи перед Господом, где я буду встречаться с вами и говорить с тобой»). и масло помазания — на попечении (его будет) вся Скиния и все, что в ней, в святыне или в ее утвари.
17 И говорил Господь Моше и Аарону: 18 Не дайте колену семейства Кеата быть истребленным из среды левитов. 19 Сделайте так, чтобы живы они были и не погибли,Чтобы живы они были и не погибли… не увидели, как покрывают святыню, и не погибли — см. выше комментарий к стиху 15. подходя к святыням из святынь, — пусть придут Аарон и сыновья и назначат каждому свою работу и свою ношу. 20 Чтобы не вошли, не увидели, как покрывают святыню, и не погибли.