Статья

Библейский Самсон и формирование американского дискурса

Библейский Самсон и формирование американского дискурса

Самсон как популярный образ раннеамериканской политической культуры.

Как известно, Библия играла огромную роль в жизни и мировоззрении первых европейцев, поселившихся в Северной Америке. Американцы, в том числе и многие отцы-основатели, хорошо знали Писание, и нередко использовали библейские образы в своих устных и письменных выступлениях. О Джордже Вашингтоне, к примеру, нередко говорили, что он  спас страну из рабства Англии подобно Моисею, выведшему еврейский народ из Египта.

В числе библейских героев, чей образ стал частью раннеамериканской политической культуры, был и Самсон — обладавший нечеловеческой силой судья Израиля, в одиночку сражавшийся в филистимлянами, взятый ими в плен и героически погибший вместе с множеством  врагов.

В 1765 году британский парламент принял т.н. Гербовый акт, согласно которому, все торговые сделки, продажа газет, книг, брошюр, игральных карт и некоторых других товаров, а также оформление любых гражданских документов облагались штемпельным сбором в пользу короны. Закон вызвал массовые протесты и волнения в североамериканских колониях, и в результате был отменен. В 1771 году, вспоминая об этих событиях, Сэмуэль Адамс, один из отцов-основателей, создавший тайную антибританскую организацию «Сыны свободы» (одной из акций которой было Бостонское чаепитие) вспоминал об этих событиях:

Сыны Свободы, охваченные ревностью за свою страну, находившуюся на грани гибели, решили спасти ее, или погибнуть на ее развалинах, подобно Самсону, приложив столько сил, чтобы храм Дагона сотрясся до самого основания.

Адамс имел в виду эпизод с самоубийством израильского судьи, обрушившего крышу филистимского храма Дагона:

И сдвинул Самсон с места два средних столба, на которых утвержден был дом, упершись в них, в один правою рукою своею, а в другой левою. И сказал Самсон: умри, душа моя, с Филистимлянами! И уперся всею силою, и обрушился дом на владельцев и на весь народ, бывший в нем. И было умерших, которых умертвил при смерти своей, более, нежели сколько умертвил он в жизни.

Шофтим, 16: 29-30

Об этом же библейском эпизоде вспомнили в ходе одного из заседаний Массачусетской государственной ассамблеи, когда один из депутатов, преподобный Сэмуэль Штильман, попытался успокоить страхи анти-федералистов:

Если конгресс попробует разрушить легислатуру [одного из штатов], он разделит судьбу Самсона, обрушившего дом на филистимлян, насмехавшихся над ним. Он, конечно, убил их, но и сам был погребен под руинами.

В первые годы молодой республики соответствующие главы книги Судей нередко вспоминал и Томас Джефферсон, всерьез опасавшийся, что в руководство государства проникают люди, сочувствующие идеям аристократии и даже монархии. В письме своему другу Филипу Мазаю (Филиппо Маццеи) он, в частности, писал:

У вас начнется лихорадка, если я назову вам апостатов, уклонившихся вслед за своими ересями, мужей, бывших Самсонами на поле боя и Соломонами в совете, чьи головы, однако, обрила блудница Англия.

Британию Джефферсон уподобил блуднице Далиле, выведавшей секрет Самсона и обрившей ему голову, тем самым лишив еврейского богатыря силы. Что же касается «Самсона», то Джефферсон, судя по всему, имел в виду Джорджа Вашингтона, которого подозревал в монархических амбициях. Письмо было опубликовано без ведома автора, и вызвало страшный скандал.

Образ библейского Самсона использовали и против самого Джефферсона, В 1778 году, во время конфликта с Францией, когда Джефферсона, занимавшего пост вице-президента, обвиняли в трусости, атеизме и профранцузских симпатиях, на торжественном обеде в честь Адамса один конгрессмен предложил тост: «Да поразит наш президент тысячу французов челюстью Томаса Джефферсона!»

Библейский Самсон боролся за свободу израильтян, которых пытались поработить филистимляне. Поэтому неудивительно, что этот образ стал популярен среди борцов против рабства. К примеру, в 1842 году Генри Лонгфелло опубликовал стихотворение «Предупреждение», в котором утверждал, что темнокожие рабы могут стать Самсоном, который обрушит храм американской республики на головы белых американцев:

Остерегайтесь! Вспомните того,
Кто льва когда-то растерзал руками.
Былая мощь оставила его,
Слепой, в тюрьму он ввергнут был врагами,
И на позор, как раб, в цепях Самсон
На пир был к филистимлянам введен.

Тогда рукой беспомощной своей
В отчаянье он пошатнул колонну, —
Свод рухнул на пирующих гостей,
Жестокий смех сменился жалким стоном;
Слепого придавил упавший кров,
Но с ним погибли тысячи врагов.

Слепой Самсон есть и в стране у нас.
Пока еще он заключен в оковы.
Но ждите! Он восстанет, в грозный час,
Неумолимый, страшный и суровый,
И наш величественный храм, свобод
На нас самих обрушит тяжкий свод.  show show Перевод Георгия Бена. Цитируется по сборнику «Г. Лонгфелло. Избранное». Москва, 1958

А в 1858 году, за год до своего неудачного восстания, радикал-аболиционист Джон Браун писал одному из своих друзей:

Я не стал бы никого уговаривать, каким бы легким это мне ни казалось. Не жду ничего, кроме лишений, но надеюсь на то, что мне удастся одержать великую победу… хотя бы она окончилась так же, как последняя победа Самсона.

Оплакивая гибель Брауна, темнокожий аболиционист Фредерик Дуглас заявил, что тот, «подобно Самсону, возложил руки на колонны великого национального храма жестокости и крови». А на похоронах самого Дугласа один из ораторов назвал его «Самсоном свободы в храме Дагона».

Титульная иллюстрация: Самсон и Далила. Антонис ван Дейк, 1620 / Wikimedia, Музей истории искусств, Вена