Как русалки вошли в еврейскую традицию и каким образом их существование трактовали мудрецы?
Рассказ о русалках в Библии был бы удивительно краток: в Библии русалок нет. Есть, конечно, филистимский бог Дагон, культ и храмы которого неоднократно упомянуты в библейском тексте, в том числе в известной истории с разрушением Самсоном храма в Газе. Хотя Библия не описывает внешность Дагона, Раши (рабби Шломо Ицхаки, комментатор Библии и Талмуда, живший в XI веке), а позже и Радак (рабби Давид Кимхи, еврейский философ и комментатор Библии, XIII век), предполагают происхождение его имени от ивритского корня dag — рыба, и описывают его как полурыбу-получеловека, морского царя с рыбьим хвостом. Схожего мнения придерживались и исследователи XIX и начала XX века, отождествлявшие Дагона с вавилонским морским богом Оаннесом, а путевку в масс-культуру Дагон в виде морского чудовища получил благодаря одноименному короткому рассказу Лавкрафта, откуда образ перекочевал в «Зов Ктулху». Современные исследователи, большей частью, считают «рыбную» этимологию Дагона ошибочной, производят его имя от семитского корня dagan — зерно, и считают Дагона богом дождя и урожая, далеким от морской стихии.
Впрочем, даже если мы придерживаемся теории о морском происхождении Дагона, следует признать, что, несмотря на рыбий хвост, он, из-за своей половой принадлежности, не может считаться русалкой. Так что ищем дальше.
Рассказ о русалках в Талмуде был бы также удивительно краток: в Талмуде русалок нет. К счастью, они были привнесены в еврейскую традицию благодарю комментарию на талмудический текст о дельфинах. Впрочем, давайте поговорим обо всем по порядку.
Трактат Бехорот (8а), в контексте дискуссии о способах размножения различных кошерных и некошерных животных, упоминает «дольфанин»:
Дольфанин размножаются подобно людям. Кто такие дольфанин? Сказал р. Иуда — это дети моря (бнэй яма).
Если считать талмудического «дольфанин» (точнее, в единственном числе, «дольфана»), дельфином, этот текст звучит вполне логично, и даже современно. Дельфины, подобно людям, млекопитающие, их поведение указывает на высокую степень умственного развития, а «словарный запас» достигает 14000 различных звуковых сигналов. Мне, выросшему в последней четверти XX века под телепередачи о дельфинах как высшем звене морской эволюции и фильмы о дельфинах-подрывниках в годы ВОВ, сравнение дельфинов с людьми и наименование их «детьми моря» кажется вполне оправданным. Однако в Cредневековье это утверждение было не столь очевидно и требовало объяснений. Итак, в своем комментарии на эту строку Талмуда Раши написал:
«Дольфанин размножаются подобно людям» — если мужчина совокупится с ними, они могут забеременеть. «Дети моря» — есть в море рыбы, форма которых наполовину человеческая, а наполовину рыбья. На местном языке (старофранцузском) они зовутся сиренами.
Я не знаю основывался ли Раши на древней комментаторской традиции, на своем знании древнегреческой литературы, или на современной ему французской культуре (в современном французском, как и во времена Раши, русалки называются Sirène). Так или иначе, с легкого пера Раши, сирены из древнегреческой мифологии перекочевали в иудаизм, и с тех пор неоднократно упоминались в различных еврейских текстах, перенимая все больше черт из древнегреческой и европейской традиций. Наверное, наиболее красочное из этих упоминаний содержится в «энциклопедии» Мидбар Кдемот (4:13), написанной в XVIII веке каббалистом Хида (р. Хаим Иосиф Давид Азулай):
Есть в море рыба, которую называют Сирена, верхняя половина которой подобна девушке, а нижняя рыбе. Обитает она среди скал и других опасных мест в море. И, когда поблизости проплывает корабль, начинает она петь прекрасным голосом, пока не усыпит всех членов экипажа. Тогда поднимается она на корабль, убивает и пожирает его обитателей… Автор «Мусаф Гаарух» (живший в XVII веке еврейский филолог Биньямин Мусфия) упоминает, что в его времена Сирену видели капитан и моряки корабля, плывшего в море у норвежского царства. Она сидела и грелась на рифе, а услышав голоса [членов команды] тут же нырнула в море [и уплыла].
К сожалению, у команды упомянутого корабля не было ни смартфона, ни даже захудалой видеокамеры, чтобы заснять произошедшее. Зато он был у двух американских туристов, заснявших Сирену, ака русалку, на побережье пригорода Хайфы Кирьят-Яма в 2009 году. Помимо ролика в Ютюбе, этому происшествию посвятили заметку на своих страницах многие израильские газеты, от религиозно-консервативной Макор Ришон до леволиберальной Гаарец. Так что русалки продолжают свою жизнь не только в еврейской культуре, но и в реальности.
Ну и напоследок важнейший для каждого еврея вопрос — кошерна ли русалка. Как вы понимаете, еврейские авторитеты не могли обойти стороной этот вопрос. В законах запрещенной пищи в «Мишне Тора», Рамбам (р. Моше бен Маймон, еврейский философ и комментатор, XII век) пишет, что все морские обитатели, не имеющие форму рыбы, запрещены для еды, включая морского пса (моржа?), лягушку и «дольфина». Комментируя Рамбама и основываясь на Раши, живший на полтора века позже р. Видаль из Тулузы включает в этот список и Сирен. И уже в XIX веке автор «Арух Гашулхан» р. Йехиэль Михель Эпштейн уточняет, что запрет касается не только верхней, человечьей, половины русалки, но и ее нижней, рыбьей, половины.
«Арух Гашулхан» был опубликован в 1884 году. Остается только ужасаться, как, в течении тысячелетий, евреи могли, по незнанию, убивать несчастных русалок для праздничной гефилте-фиш. Что ж, лучше поздно, чем никогда.
Титульное изображение: «Морские сирены». Лубок, автор неизвестен, 1866 / Wkimedia